Menu

14 expresiones coloquiales del alemán que has de saber

Aprende estas expresiones coloquiales del alemán y otras más

¿Por qué saber expresiones coloquiales del alemán cuando ya tienes un buen nivel en este idioma? De acuerdo, vamos a ver: ya sabes alemán. Conoces la gramática, has memorizado una gran cantidad de vocabulario y puede que hasta llegues a dominar la pronunciación. Bien, eso está pero que muy bien. Pero dinos: ¿conoces el alemán del día a día? ¿Aquel que realmente se habla en la calle? Pues de eso mismo va este artículo. De aquellas expresiones coloquiales del alemán que mejor te van a venir.

Y es que en nuestro día a día rara vez solemos decir “Buenos días señor, ¿qué tal está usted? Parece que se acercan chubascos y nubarrones por el frente noreste”; sino más bien “¿Qué pasa tío? ¿Qué tal te trata la vida? Parece que nos vamos a mojar”. Lo mismo sucede con los alemanes. Y ni en la Alexanderplatz ni en cualquier otro lugar de Alemania oirás hablar un alemán perfectamente formal. Habitualmente escucharás un alemán más coloquial (o ‘slang’, como lo llaman los ingleses) que el que nos enseñan en las escuelas. De ahí la razón de ser de este artículo: enseñarte algunas de las expresiones coloquiales del alemán más habituales.

Pero ojo, con esto no queremos decir que el alemán que se enseña en las academias no sea útil. Todo lo contrario. Es más, si lo que quieres es aprender este idioma te recomendamos optar por un centro de este tipo. Gramática, vocabulario y pronunciación se te enseñarán mejor que en cualquier otro sitio. Te dejamos a mano el siguiente buscador de cursos de alemán por si andas a la caza de alguna academia (justo haciendo click en ‘Ver más cursos similares’. Para que compares precios y programas 😉

Curso recomendado
Ver más cursos similares
CURSO DE INICIACIÓN DE ALEMÁN PARA NIÑOS
CURSO DE INICIACIÓN DE ALEMÁN PARA NIÑOS
  • alemán
  • Presencial
Precio a consultar
infórmate

PD: antes de empezar, y como hicimos en el artículo de inglés coloquial que antes hemos mencionado, te recomendamos amenizar la lectura del presente texto con la siguiente música. Sí, sabemos que está en inglés; pero sigue cumpliendo su función: todo muy ‘slang’ 😉

Toll!

Qué significa: ¡Genial!

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: también, y curiosamente, puede ser traducido por nuestro muy castellano ‘¡Chapó!’. Anécdotas aparte lo cierto es que en alemán es muy común esta expresión. Sobre todo en conversaciones coloquiales. Más o menos como aquí en España. En la misma línea tenemos ‘Spitze!’ (‘¡Guay!’). También muy empleada.

Genau

Qué significa: Exacto, eso es (amén de otras acepciones. Pero ahora estamos hablando de alemán coloquial).

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: otra de las más habituales. Y muy utilizada para dar a entender a tu interlocutor que le estás siguiendo el hilo de la conversación. Nuestro equivalente en castellano sería ‘Ya…’, ‘Claro…’. Aunque también en este sentido se usan mucho ‘Klar!’ (‘¡Seguro!’, ‘¡Claro!’) y ‘Ach so!’ (‘¡Ah, ya!’, ‘¡Ah, sí!’). Muy útil en el caso de que no entiendas absolutamente nada de lo que te han dicho pero te de vergüenza pedirles que lo repitan 😉

Alles klar

Qué significa: Todo bien.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: Muy empleada a modo de pregunta: ‘Alles klar?’ (‘¿Todo bien?’). Cierto, la expresión que a todos nos enseñan en el colegio/academia es ‘Wie geht’s?’. Y aunque se trata de una fórmula bastante informal recuerda que aquí estamos hablando del alemán más coloquial. Del tipo ‘Colega, me mola mazo tu chupa’. En ese plan.

Kein Problem

Qué significa: Sin problema.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: que en español equivaldría a nuestro ‘No te preocupes’. Una expresión tan común en Alemania como en cualquier país hispanohablante.

Macht nichts

Qué significa: No importa.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: muy similar al ‘Kein Problem’ que mencionábamos arriba. Tanto por lo que dice como por lo habitual que es oírla en la calle. Aunque también puede traducirse por ‘¡No pasa nada!’ o ‘Ningún problema’.

Curso recomendado
Ver más cursos similares
CURSOS DE ALEMÁN EN BERLÍN
CURSOS DE ALEMÁN EN BERLÍN
Excelente (74 opiniones)
  • alemán
  • Alemania
Precio a consultar
infórmate

Dentro de las expresiones coloquiales del alemán tenemos algunas muy graciosas

Na

Qué significa: realmente no tiene traducción como tal. Ahora te explicamos por qué.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: sí, ‘Na’ es una expresión. Y quizás sea nuestra favorita. ¡Es superexpresiva! Se utiliza tanto para preguntar como para responder. Y podría decirse que significa (repetimos: no tiene traducción como tal que sepamos; esto es tan sólo una aproximación): ‘¿Qué? ¿Todo bien?’ – ‘Psss, tirando’, ‘Más o menos’. Muy, muy coloquial. Lo curioso es que la siguiente conversación en alemán es posible: ‘Na?’ – ‘Na, Na?’ – ‘Na’.

Feierabend

Qué significa: La tarde o la noche de fiesta o del descanso.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: también puedes oír esta expresión como ‘Schönen Feierabend!’ y sirve para indicar que ha llegado el fin de la jornada laboral. Se parece a nuestro ‘¡A casa!’ o ‘Ya hemos terminado por hoy’, pero no significa exactamente lo mismo. Es una de las más habituales, pues suele utilizarse entre compañeros de trabajo como fórmula de despedida.

Abgebrannt sein

Qué significa: equivaldría a nuestro ‘Estar sin blanca’.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: Por desgracia una expresión muy habitual en estos tiempos que corren… Igualmente equivalente a ‘No tener un duro’ (aunque esta expresión castellana ya se nos ha quedado algo anticuada).

Abgemacht!

Qué significa: ¡De acuerdo!

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: expresión empleada para mostrar nuestra conformidad hacia lo dicho por nuestro interlocutor. Vamos, lo que significa el ‘De acuerdo’ de toda la vida. Sólo que en versión germana. Al igual que aquí se usa mucho, allí también.

Esther Loudder nos comenta otras expresiones germanas similares, como son ‘Meinetwegen!’ (‘¡Muy bien!’, ‘¡Entendido!’ y que a veces se reduce a ‘Nun gut!’) y ‘Von mir aus’ (‘Bueno’, ‘Por mí’). ¡Muchas gracias por comentárnoslos Esther!

Ab und zu

Qué significa: De vez en cuando.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: o ‘Alguna vez’. El caso es que esta curiosa expresión alemana no es sólo una de las más habituales, sino también una muy útil. Ideal para cuando queramos responder sin ser totalmente claros 😉

Algunos de estos dichos del alemán se utilizan coloquialmente en la calle

Keine Ahnung!

Qué significa: No tengo idea.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: dicen por ahí que es de sabios reconocer nuestros errores. Igual que admitir que no tenemos idea de algo antes que decir cualquier cosa y fastidiarla (por decirlo finamente). Para todos esos casos, en alemán, ‘Keine Ahnung!’ es tu amigo.

Das ist mir egal

Qué significa: Me da igual.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: no hace falta que expliquemos el por qué es una de las más comunes. Aunque si advertirte de que su uso conlleva una innata “bordería”.

Also bis bald!

Qué significa: ¡Hasta luego!

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: ‘Tschüss’, ‘Auf Wiedersehen’ son las fórmulas de despedida que a todos nos han enseñado. Y si bien éstas son bastante utilizadas en alemán, expresiones más coloquiales como ‘Also bis bald!’ o ‘Bis später’ (significa igualmente ‘Hasta luego’) también. Conviene pues tenerlas en cuenta. Y por favor, que nadie haga chistes con lo de ‘Bis Bald’ y ‘Bisbal’. Está muy visto.

Ich geh aufs Ganze

Qué significa: Ir a por todas.

Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: También muy utilizada en el alemán más coloquial para dar ánimos a algún conocido. Pero si lo hemos incluido en esta lista es precisamente para tratar de animarte en tu aprendizaje del alemán. ¡Teniendo en cuenta que es uno de los 10 idiomas más difíciles del mundo lo vas a necesitar!

Por supuesto son muchas más las expresiones del alemán ‘slang’ que existen: ‘Zick nicht rum’, ‘Wohl’, ‘Gemütlich’ o ‘Schade!’ son sólo algunas de ellas. Pero te servirán para iniciarte en el aspecto más coloquial de esta lengua. Y si aprender esta lengua es lo que quieres también te recomendamos leer “Los refranes más populares del alemán” o “Los acrónimos más importantes del alemán”. Todos ellos te servirán para ampliar tus conocimientos sobre este idioma. Uno del que solemos hablar bastante a menudo en este blog. Así que ya estás tardando en suscribirte 😉

Buscador de cursos de alemán

Con estas expresiones coloquiales del alemán podrás hablar como todo un germanoparlante

Categorías:Consejos

    18 comentarios

  1. José María
    26 de febrero de 2021 - 16:13

    Hola que tal? me gustaría saber por qué los alemanes suelen decir a menudo «Soo» sobre todo cuando están atareados haciendo algo.
    Gracias y un cordial saludo.

    • Thayleen Marrero
      26 de febrero de 2021 - 23:27

      ¡Hola, José! “Soo” es una muletilla frecuentemente utilizada por los alemanes cuando están haciendo algo (o hablando de algo) y desean cambiar de tema o de situación.

      Te doy un ejemplo: si estás hablando con tu amigo en un bar pero ya quieres volver a casa, puedes agregar el término “Soo” para cambiar el tema de la conversación y expresar tu deseo de irte del lugar.

      ¡Espero haber servido de ayuda, y gracias por leernos! 😉

  2. Laura
    26 de julio de 2020 - 2:07

    Hola que tal!!
    Llevo más de diez años en Alemania y aún me cuesta expresarme, más bien decir expresiones habituales en español que al traducirlas literalmente puedes meter la pata, 😅 como decir me estas tomando el pelo, y algo me supo a poco, cuando te refieres a que una velada o reunión no fue suficiente, ne podrías ayudar?! Es bueno saber que se puede recurrir a páginas como esta para salir de un apuro!!! Muchas gracias de antemano

    • Iván Olsen
      27 de julio de 2020 - 9:46

      ¡Muchas gracias por tu comentario Laura! Perdona, pero no nos ha quedado claro cómo podemos ayudarte exactamente; ¿qué necesitarías? 🙂

  3. Isabel vendrell
    9 de octubre de 2019 - 14:02

    Me ha encantado tu página, pues tengo amigos alemanes y nos cuesta entendernos

    • Iván Olsen
      9 de octubre de 2019 - 14:47

      ¡Mil gracias Isabel! Nos alegra saber que el presente artículo te haya sido de ayuda 🙂 Comentarios como estos son los que nos animan a seguir mejorando tanto el blog como el propio buscador de cursos de idiomas 😉

  4. Nathaly
    8 de mayo de 2019 - 21:33

    Que significa upelkuchen?

    • Iván Olsen
      9 de mayo de 2019 - 9:32

      Se trata del Pastelillo de «Cómeme» en la novela Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas 🙂

  5. gloria apfelbaum
    29 de noviembre de 2018 - 22:38

    queria saber que quiere decir «biren» ya que apfel es manzana, y baum es arbol, esa es mi curiosidad, porque he visto apellido birenbaum

    • Iván Olsen
      30 de noviembre de 2018 - 9:41

      ¡Buenos días Gloria! ‘Biren’ como tal no existe en el diccionario alemán. Suponemos se trata de un arcaísmo que fue sustituido en la actualidad por ‘Birnbaum’ (‘Peral’).

  6. meli
    16 de octubre de 2018 - 5:02

    Hola! he leí do mucho que escriben hammer! literalmente es martillo, pero entre ellos los alemanes qué significa? sería como chido o algo así? gracias por la respuesta (:

    • Iván Olsen
      16 de octubre de 2018 - 9:21

      ¡Muy buenos días Meli! ‘Hammer’ en alemán significa ‘Martillo’, ‘Mazo’, ‘Macillo’ y ‘Combo’. Con todo, en ámbitos coloquiales acepta la acepción de ‘Guay’ y derivados 🙂

  7. Oskar
    4 de junio de 2018 - 7:14

    Excelente ayuda
    Genial muchas gracias
    Ojala sigas enseñandonos
    Cuidate
    Un abrazo

    • Iván Olsen
      4 de junio de 2018 - 9:47

      ¡Gracias a ti Oskar por tu comentario! Nos alegra saber que este artículo te haya sido de ayuda 😉

  8. Esther Loudder
    7 de diciembre de 2015 - 5:21

    Que hay de «Meinetwegen!» o «Von mir aus.»,,,,,,se pueden considerar usuales?

    • Iván Olsen
      7 de diciembre de 2015 - 9:28

      También Esther. Muy buenos aportes. Quizás ‘Abgemacht!’ se utilice más que ‘Meinetwegen!’ y ‘Von mir aus’ (al fin y al cabo son expresiones que se utilicen en los mismos contextos); pero ello sólo responde a preferencias de cada hablante en particular. ¡Ahora mismo los incluimos! 🙂

  9. Didier
    30 de noviembre de 2015 - 16:19

    Me ha parecido bastante atractiva e instructiva la pagina, espero nuevas sugerencias.

    • Iván Olsen
      30 de noviembre de 2015 - 16:23

      ¡Muchas gracias Didier! Trataremos de seguir aportando contenidos interesantes acerca de este fascinante «mundillo» que son los idiomas 🙂

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.


Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero

Publicidad

Centro Cultural de Idiomas