- Iván Olsen
- 01 Ago 2016 - 14:13
- 7 Comentarios
- Visto 32.817 veces
A la hora de aprender un nuevo idioma solemos centrarnos en su gramática, en su vocabulario, en su pronunciación. Y por supuesto que hay que hacerlo (jamás nos verás decir lo contrario). Pero para llegar a dominar una lengua, para hablarla como todo un nativo, necesitas saber también sus dichos y expresiones, sus juegos de palabras y, por qué no, sus acrónimos y abreviaturas más comunes. Más aún en un idioma dado a las palabras compuestas y a los términos kilométricos como es el alemán.
Y seamos sinceros: en un mundo donde cada vez hay más móviles, más redes sociales y más Whatsapp, conocer el lenguaje abreviado es poco menos que imprescindible. Nos guste más o menos lo cierto es que millones y millones de personas lo utilizan. Y saber algunas de estas abreviaturas tampoco es que nos vaya a hacer daño (aunque leer ‘Sty lok x ti’ pueda hacer daño a la vista…). Por eso mismo ya en su día recogimos los 20 acrónimos más importantes del inglés. Y hoy queremos hacer lo propio con el alemán. Dudamos que en algún curso de esta lengua o en el ‘Goethe-Institut’ te los enseñen. Así pues presta atención: he aquí los 12 acrónimos más importantes del alemán 😉
8ung
Qué significa este acrónimo: ‘Achtung!’.
¿Y en castellano?: Cuidado.
No podíamos dejar de mencionar el acrónimo de la palabra más conocida del alemán (junto con las deliciosas ‘kartoffel’ evidentemente). ¿El motivo de esta abreviatura? Que ‘Acht’ es el nombre que recibe en alemán el número 8.
Ejemplo: 8ung! Hace tanto sol que te vas a quemar más que un alemán en Ibiza.
As
Qué significa este acrónimo: ‘Antworte schnell’.
¿Y en castellano?: Responde pronto.
Uno de los más utilizados en el lenguaje SMS (por llamarlo de algún modo) alemán. De conocimiento y uso obligados. Créenos: no quieras hacer esperar a un alemán…
Ejemplo: Acabo de bajarme en Kurfürstendamm. Voy ya para Wilmersdorfer. ¿Estás? As (pensándolo bien, los nombres de calles y paradas alemanas también necesitan algún tipo de abreviación…).
‘Bs’ y ‘aws’
Qué significa este acrónimo: ‘Bis später’ y ‘Auf Wiedersehen’, respectivamente.
¿Y en castellano?: ‘Hasta luego’ y ‘Hasta pronto’.
Otros acrónimos alemanes que aparecen en prácticamente toda conversación. Al menos en toda conversación vía móvil. Te serán muy útiles en tus diálogos con alemanes.
Ejemplo: Me he perdido por Lewishamstraße y no encuentro Wilmersdorfer. Mejor lo dejamos para otro día Bs.
dg
Qué significa este acrónimo: ‘Dumm gelaufen’.
¿Y en castellano?: Mala suerte.
Mala suerte; que no Dolce&Gabbana o DGT. No tan común como los otros; pero seguro lo encuentras en más de una conversación.
Ejemplo: Que dg tía. Bueno, ya nos vemos mañana en Charlottenburg. Aws
DAU
Qué significa este acrónimo: ‘Dümmsten anzunehmenden User’.
¿Y en castellano?: El usuario más tonto con el que se puede contar.
Del término alemán «GAU» (‘Größter anzunehmender Unfall’ – ‘Accidente más grave posible’). Sirve para indicarle a la otra persona que no tiene ni idea (por decirlo finamente). Por si alguna vez quieres llamárselo a alguien y presumir al mismo tiempo de alemán ‘slang’ 😉
Ejemplo: De todos modos que DAU eres. Mira que no saber que Lewishamstraße está al lado de Kurfürstendamm y Wilmersdorfer… ¡Qué poco sabes de Berlín!
HDL
Qué significa este acrónimo: ‘Hab Dich lieb’.
¿Y en castellano?: Te quiero mucho.
Un habitual entre novios, parejitas y demás enamorados. Por si alguna vez te echas novio/a alemán. O por si alguien se te declara de esta forma. Aunque hay que ser cutre para hacerlo con una abreviatura…
Ejemplo: Ay mi pichoncito, tienes un no sé qué que qué sé yo. HDL
LG
Qué significa este acrónimo: ‘Lieben Gruß’.
¿Y en castellano?: Un saludo afectuoso.
Muy común en Whatsapp y demás mensajería móvil, así como fórmula de despedida en correos electrónicos entre amigos y familiares. Aunque en este sentido también verás a menudo ‘VG’ (‘Viele Grüße’ – ‘Saludos’) y ‘MFG’ (‘Mit freundlichen Grüßen’ – ‘Saludos cordiales’).
Ejemplo: Que sí, que sí. Que yo también HDL. Nos vemos luego, que no encuentro la puñetera Wilmersdorfer Straße. LG
z.B.
Qué significa este acrónimo: ‘Zum Beispiel’.
¿Y en castellano?: Por ejemplo.
Abreviatura que te encontrarás en casi todo libro de texto alemán. Además, es muy fácil de recordar. Ya no tendrás que preguntarte que hacen esa ‘z’ y ‘b’ al comienzo de muchas frases.
zB: ¡No hace falta añadir nada más!
usw
Qué significa este acrónimo: ‘Und so weiter’.
¿Y en castellano?: Nuestro archiconocido ‘etc’.
¿Nunca te has preguntado cómo se dice ‘etc’ en otros idiomas? Bueno, pues para tu consuelo has de saber que en la gran mayoría de lenguas que nos rodean (inglés, francés, italiano…) nuestro ‘etc’ sigue siendo ‘etc’. ¡Ojalá fuera siempre todo tan sencillo!
Ejemplo: Wilmersdorfer Straße, Lewishamstraße, Spreuerhofstraße, usw. ¡No hay quien se aprenda el nombre de las calles alemanas! (Sí, lo reconocemos. Tenemos un pequeño trauma con respecto a este tema).
‘Bzw’ y ‘d. h.’
Qué significa este acrónimo: ‘Beziehungsweise’ y ‘Das heißt’.
¿Y en castellano?: ‘Es decir’, ‘O sea’.
Es para palabras como éstas donde sí vemos útil el uso de acrónimos. Es decir, ‘Beziehungsweise’ es un término de 15 letras, de difícil memorización y aún más complicada pronunciación. Sí, ‘bzw’ es más que necesario. Y ‘d.h.’ también, para qué nos vamos a engañar.
Ejemplo: Nos encontramos en una situación económica de claro crecimiento negativo. Bzw, que nos va de pena.
A modo de conclusión: esperamos que este artículo te sea de gran ayuda para tu aprendizaje del alemán. Y es que aunque cada vez que veas algo escrito en lenguaje SMS te entren ganas de llorar; lo cierto es que conocer estos acrónimos alemanes puede serte de gran ayuda. De todos modos, si de verdad estás interesado en aprender este idioma para ello nada mejor que un buen curso de alemán. Si ése es tu caso quizás pueda serte de ayuda el siguiente buscador de cursos. Justo en el recuadro azul de aquí abajo. Para que puedas buscar academia de alemán por zona, precio, nivel y modalidad 🙂
Los mejores cursos de alemán online
7 comentarios
21 de octubre de 2017 - 19:27
Desconozco lo que significa esta sigla PLZ.
Si alguien lo sabe, por favor házmelo saber. Esta en una inscripcion online.
Gracias de antemano.
23 de octubre de 2017 - 9:26
¡Buenos días María! PLZ hace referencia en alemán al Código Postal 😉
10 de octubre de 2015 - 13:51
Yo también escribo mucho WE (Wochenende).
3 de septiembre de 2015 - 12:04
Una cosita: tiene que ser «das heißt». Solo lo menciono porque dices que eres defensor de la buena ortografía 😉
si no tienes esta letra en tu teclado es mucho mejor escribirlo con doble s, como lo hacen los alemanes muchas veces (sin embargo no es correcto, pero mejor que una sola «s»!)
3 de septiembre de 2015 - 16:01
¡Toda la razón del mundo! MIl perdones por el error, y muchas gracias por hacérmelo ver. Me comí la segunda ‘s’ por completo. Lo cambio ahora mismo 😉
11 de septiembre de 2015 - 23:02
Cualquiera que conozca el código ASCII sabe que la letra ß o sz se escribe con ALT+225.(del teclado numérico).
12 de septiembre de 2015 - 15:05
¡Gracias por el consejo Pablo! No teníamos ni idea. Nos será muy útil para nuestros artículos sobre el alemán 🙂
Publicidad
¿Quieres aprender idiomas?
Publicidad
Privacy Overview