- Iván Olsen
- 07 Ago 2017 - 13:33
- 24 Comentarios
- Visto 154.614 veces
¡Escondan a sus niños! ¡Cierren puertas y ventanas! Lo que aquí te traemos es un artículo de auténtico terror lingüístico (como ‘SAW’ en sus mejores años vamos) con el que más de un filólogo, traductor o profesor se hará popo en los pantalones: las 10 palabras más difíciles de pronunciar en alemán. ¿Por qué? Pues por estas 3 razones:
- El alemán es uno de los idiomas más difíciles del mundo (concretamente el décimo)
- Presenta uno de los vocabularios más difíciles de este nuestro planeta (que si tres géneros, que si declinaciones, que si términos kilométricos…).
- Y si unimos estos 2 factores junto con el bonito título de “Las 10 palabras más difíciles de pronunciar en alemán” echen el pestillo porque aquí llega un collage del Hombre del Saco, Freddy Krueger, Jason y Falete con hambre.
“¿Pero tan difícil es?” se preguntarán los más desconfiados y curtidos por años y años de películas de la Hammer. Pues sí, al menos estos términos sí lo son (y seguro podrán dar fe todos aquellos que estén realizando algún curso de alemán). Cierto que todo vocabulario tiene sus palabras más sencillas y sus palabras más complicadas, ¡pero es que éstas son las palabras más difíciles de pronunciar (por no decir impronunciables) de la lengua alemana! Y vamos a demostrarlo con hechos a través de los siguientes puntos. ¡Prepárense para tener pesadillas!:
- alemán
- Intensivo
Las 10 palabras más difíciles de pronunciar en alemán
Eichhörnchen
¿Qué significa? Ardilla (aunque suene más bien a “Monstruo de las profundidades del bosque”).
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? Porque te encuentras ante el nombre de animal más complicado de vocalizar del idioma germano. Esas dos ‘h’ seguidas y ese ‘ö’ a continuación no ponen las cosas fáciles precisamente.
Geschlechtsverkehr
¿Qué significa? Relación sexual.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? No sólo porque sea un maremágnum de ‘g’, ‘c’ y ‘h’ cuya vocalización lo convierte en todo un trabalenguas, sino también porque creemos que parece más un insulto que lo que realmente designa (te recomendamos no utilizarla a la hora de ligar. En serio…).
Herzschmerz
¿Qué significa? Dolor de corazón.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? Fíjate bien; ¿no ves algo extraño en esta palabra? ¿Algo que destaque entre tanta ‘z’ y ‘r’? ¡Exacto! Tan sólo 2 de sus 11 letras son vocales. Esperamos que nunca tengas un problema cardiaco en Alemania, porque te costará explicárselo al bueno del Doctor.
Herrschst
¿Qué significa? Tu reinas/gobiernas.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? ¿Te acuerdas del anterior término? Bueno, pues la segunda persona del singular de este verbo es mucho peor: ¡sólo tiene una vocal! ¿Te animas a pronunciar –rrschst de seguidillo y que suene como lo diría todo un ‘Kraus’ de buena cuna?
Schnuckelchen
¿Qué significa? “Cariñito”.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? Ese principio de palabra schn- nos duele incluso desde la distancia. Amén que el vocablo nos parece de todo menos cariñoso (aunque en su defensa hemos de decir que pocas palabras alemanas del ámbito del amor suenan “tiernas”…).
Freizügigkeitsbescheinigung
¿Qué significa? Acreditación oficial para ciudadanos de la UE para residir y trabajar en Alemania.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? Porque cuando termines de decirla (si es que lo logras) ya estarán dando las campanadas y tendrás que ir corriendo a tomarte las uvas de rigor. ¡Menos mal que este documento dejó de existir hace bien poco tiempo!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
¿Qué significa? Feliz cumpleaños (que manda h*****).
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? Sí, querido lector/a; así es cómo los alemanes se “felicitan” sus cumpleaños unos a otros. Y lo ponemos entre comillas porque les debe costar lo suyo el pronunciar la frasecita al completo (no nos extrañaría que antes que en persona prefiriesen felicitarse vía whatsapp para evitarse el engorro).
Fünfhundertfünfundfünfzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig
¿Qué significa? Solamente quinientos cincuenta y cinco mil quinientos cincuenta y cinco.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? Es lo que tienen los números escritos en alemán: que son todos términos compuestos que dan lugar a palabras de varios metros de extensión. Ésta en particular no es que tenga ninguna sílaba difícil de vocalizar; lo que lo convierte en un término impronunciable es que se trata de todo un trabalenguas.
Quellwasserqualitätssiegelsdesignersauszubildendensabschlusszeugni-sausgabenfeier
¿Qué significa? Fiesta de la distribución de los testimonios finales de los aprendices del desarrollo de los símbolos de la calidad del agua de fuentes.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? No, no hemos empezado a aporrear teclas como locos. Estás ante una de las palabras más largas del alemán; cuya pronunciación, letras y hasta significado se hacen difíciles de recordar. Decirla de seguidillo es una misión sólo apta para tipos como Chuck Norris.
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamten-Gesellschaft
¿Qué significa? Sociedad de funcionarios subalternos de la construcción de la central eléctrica principal de la compañía de barcos de vapor del Danubio.
¿Por qué es una de las palabras más difíciles de pronunciar en alemán? El rey entre reyes, la guinda del pastel, lo imposible de lo imposible. Se trata de la palabra más larga del alemán (¡Nada menos que 70 letras!), contiene una triple ‘f’ y una doble ‘u’ entre otras tantas sílabas impronunciables. En serio: ni lo intentes.
Y mejor paramos que sino esto podría catalogarse de maltrato psicológico. A aquellos que hayáis llegado aquí sin que os dé un paro cardiaco (¡Un ‘Herzschmerz’!): no penséis que todos los términos alemanes son así, pues la mayoría son mucho más sencillos. En su defensa hemos de decir que hay muchas razones por las cuales aprender alemán, y sería una tontería abandonar el estudio de este idioma por unas cuantas palabras difíciles.
Aunque por otra parte, si tienes un amigo o familiar lingüista no estaría de más que le pasaras el presente artículo. Sí, Halloween ya ha terminado; pero nunca está de más dar algún que otro susto…
24 comentarios
17 de octubre de 2020 - 2:14
hola suscribirse a mi canal amigos
16 de agosto de 2018 - 5:57
¡Tocayo! (Gasté mi tiempo escribiendo ésto, ¿sólo para decir eso?).
8 de julio de 2018 - 20:31
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag » FELIZ CUMPLEAÑOS» en alemán no es difícil de pronunciar tampoco les dejo como se pronuncia en español – JATLISHN GLUKVONSH ZOM GUBORSTAK. TIPS: La W en alemán suena como V y algunas veces la V suena como F, la Sch suena como Sh y la Chs suena como «K»
9 de julio de 2018 - 8:35
¡Buenos días Soso! Perdona si nos hemos explicado mal, pero lo cierto es que con el presente texto nuestra intención era simplemente abordar este idioma de una forma un tanto humorística. Y no precisamente porque en realidad pensemos que es un idioma «imposible» o poco útil. Muestra de ello son nuestros artículo «Desmontando mitos. ¡El alemán no es tan difícil» o «Por qué aprender alemán». Simplemente, de vez en cuando nos gusta escribir contenido un poco menos serio acerca sobre idiomas 🙂
8 de julio de 2018 - 20:21
Süßer es CARIÑO Y DULCE…
8 de julio de 2018 - 20:08
Geshlechtsverkehr (Coito) se pronuncia «Geshleshts-sakia»
GE suenan como GE – SCH suena como Sh (Al igual que con otras letras adelante de CH) – L suena como L – ECH suena como ESH – TS suena como TS – la V no suena – ERK suena como SAK- EHR suena como IA… como dije anteriormente no son difíciles las frases esas. LO QUE PASA ES QUE NO SABEN ALEMÁN
12 de septiembre de 2018 - 21:04
Pedazo troll el Soso xD se las quiere dar de entendido sin tener ni idea jajaja
8 de julio de 2018 - 19:57
No es difícil de pronunciar (Eichhörnchen- Ardilla) Ei suena como Ai- Ch suena como Sh – H suena como J – la O suena como una o cerrada – la R no suena – y otra vez la Ch suena como Sh – y la E suena como ie – y la N como N… Entonces se pronuncia «Aishjonshien» Con tan solo aprenderse la gramática podes aprender como se pronuncian las palabras. Y no es tan difícil aprender Alemán es casi lo mismo que el Ingles su gramática
29 de mayo de 2018 - 6:45
Si, mira, el alemán si puede ser un idioma difícil para el hispanohablante o bien no. Es depende el interés que le ponga uno al momento de aprenderlo. Como dicen otros comentarios, la dificultad también dependerá del país nativo del estudiante. Sin embargo, lo que quería decir es que normalmente, la gente que aprende otro idioma, tiende a sacar la pronunciación de la palabra de acuerdo a como se pronuncien en su idioma nativo. Si, siempre va a pasar debido al poco remedio que nos queda y es normal ya que estamos aprendiendo algo que no sabemos. Mi punto es que no debemos tomar por complicado cosas que no son o cosas que aparentan serlo. Gracias por el artículo, ¡¡ánimos!!
29 de mayo de 2018 - 9:39
¡Totalmente de acuerdo Hugo! La dificultad de un idioma es bastante relativa, pues depende de múltiples factores. Conviene por lo tanto no dejarse asustar y, si uno quiere aprender un idioma por la razón que sea, que lo aprenda; sin nada que se lo impida 🙂
Este artículo lo escribimos como un compendio de curiosidades sobre el idioma alemán, pero desde luego no creemos que sea un idioma imposible de aprender. Precisamente por ello escribimos en su día «Desmontando mitos. ¡El alemán no es tan difícil!». ¡Muchísimas gracias por los ánimos Hugo! Esperamos seguir mejorando tanto los artículos del blog como el propio buscador de cursos de idiomas 🙂
29 de agosto de 2017 - 20:29
Pienso que tal vez el título del post sería más bien «los juegos de palabras ( y/o palabras compuestas ) más difíciles de pronunciar en alemán». El grado de dificultad dependería del idioma nativo claramente. Para nosostros los hispanohablantes supongo que las palabras compuestas con combinaciones de ä, ö, ü, r y ch tales como «Rückvergrößerungsgerät», «Käsesoßenrührlöffel», «Großraumbüroklimagerätestörung» , «Grießklößchensüppchenschälchen», «tschechisches Streichholzschächtelchen», etc…, podrían ser buenos ejemplos. Saludos 🙂
6 de septiembre de 2017 - 9:44
Desde luego David ese podría ser otro buen título 😉
Y totalmente de acuerdo contigo: la dificultad relativa de un idioma viene dada, principalmente, por el idioma materno del hablante. De ahí que sea difícil el que un idioma es más complicado que otro.
14 de agosto de 2017 - 14:48
Me gusta el post, ya que es divertido, pero comparando la fonética del alemán y la del inglés considero más sencilla la del alemán, (una vez q se apreden las reglas, asunto arreglado, en cambio en inglés una vez q se aprenden las reglas descubres una infinidad de excepciones a la regla) aunque es cierto que las palabras compuestas parezcan todo un desafío. Saludos.
16 de agosto de 2017 - 8:49
¡Totalmente de acuerdo Ruth! La pronunciación alemana es mucho más sencilla para una hispanohablante que la inglesa. Es más, es uno de los motivos que esgrimimos para que nuevos estudiantes se atrevan con la lengua alemana 🙂
17 de febrero de 2018 - 1:22
Me encuentto actualmentr en un B1 de alemán, como bien dices la pronunciación es fácil.
El problema es que es lo único. El resto, por el vocabulario (germanico y con cero parecido al español) , las eternas declinaciones en todo y para todo, los verbos según rijan con sus preposiciones en dativo o acusativo, etc etc
19 de febrero de 2018 - 9:36
¡Muy buenas! Cierto es que al principio todas estas diferencias del alemán se le atragantan a uno un poco, pero verás como pasado el tiempo te acostumbras a ellas y no te suponen dificultad alguna. ¡Ánimo, que el idioma bien lo merece! 🙂
25 de julio de 2016 - 19:09
curioso que el alemán tenga como pros (en cuanto a dificultad) su pronunciación y lo breve de sus raíces y que sin embargo sea lo que primero se saque a relucir entre los blogueros de farándula para asombrar a quienes no tienen ni idea.
8 de febrero de 2016 - 20:14
Las últimas dos son palabras inventadas o que por lo menos no están en ningún diccionario de alemán. Simplemente demuestran como se puede armar palabras casi sin fin siguiendo las reglas de alemán. Tampoco creo que el alemán sea el numero 10 de idiomas más difíciles en el mundo. Esa cuenta seguramente se hizo sin tomar en cuenta idiomas indígenos (algunos casi desaparecidos) como los de los pueblos nativos de América del Norte o idiomas africanos.
Soy docente de Alemán y estudié Lingüística de alemán e inglés.
9 de febrero de 2016 - 9:21
¡Buenos días DeLasco! En primer lugar agradecer tu comentario, siempre está bien abrir este tipo de debates 😉
Respecto a lo que comentas de las palabras: totalmente cierto. El alemán posee muchas palabras compuestas, e incluso son muchas las formas de crear éstas. Hasta tal punto que pocos idiomas conocemos que empleen tanto este tipo de términos.
En cuanto a la dificultad del alemán (suponemos lo dices por nuestro artículo ‘Los 10 idiomas más difíciles del mundo’) hemos de decir que dicho ranking fue elaborado a partir de un estudio del Instituto del Servicio Exterior del Departamento de Estado de EEUU. De todos modos somos conscientes de que en el mundo existen otras muchas lenguas. Muchas de ellas más complicadas del alemán. Sin embargo, en dicho artículo decidimos reunir sólo aquellos idiomas que poseían un determinado número de hablantes y que fueran más o menos conocidos. De ahí que el idioma germano figure en esa lista. Pero ojo, esto no quiere decir que no apoyemos el aprendizaje del alemán. Se trata de una lengua muy útil e importante hoy en día. E incluso no es tan difícil como muchos tienden a pensar. Tanto es así que en su día escribimos el siguiente artículo
4 de septiembre de 2015 - 10:25
Tambien en Alemania tenes que escribir el monto de los cheques con letra como hacemos nosotros? Porque no veo como escribir esas cantidades con letra, sin hacer más de uno.
17 de junio de 2015 - 14:47
Este post me encanta porque se puede practicar con la web de Duden, por ejemplo. Gracias.
17 de junio de 2015 - 15:49
¡Gracias Marián! Aunque difíciles seguro que con un poco de práctica y las herramientas adecuadas uno puede llegar a pronunciarlas sin problema alguno 😉
20 de diciembre de 2014 - 17:07
Podriais adjuntar con la palabra un mor con la pronunciacion 😉
22 de diciembre de 2014 - 9:17
¡Tarea herculea la que nos pides! Pero lo tenemos en cuenta Inma para hacerlo dentro de poco 🙂
Publicidad
¿Quieres aprender idiomas?
Publicidad
Privacy Overview