Menu

Los conectores en inglés que sí o sí has de saber

Con estos conectores en inglés para redacciones tus escritos ganarán en calidad

¿Qué por qué son útiles los conectores en inglés para redacciones y por qué no puedes obviarlos? Bien, querido lector/a, veamos un ejemplo en español sin conectores textuales de ningún tipo y su resultado: “Harry Potter quiere estudiar en Hogwarts. Voldemort está vivo. Es peligroso estar en Hogwarts. Harry Pottter no irá a Hogwarts este año”. Aberrante, ¿no?

¿Qué son los conectores en inglés? Palabras o grupos de palabras que establecen una relación entre distintas oraciones. En función del conector que utilicemos el significado de éstas puede dar un giro de 180 grados

Pues bien, si no quieres que tus textos parezcan sacados del pleistoceno o de un guion de los Picapiedra… bueno, en primer lugar deberías tomar buena nota de estos 7 consejos con los que mejorar tu ‘writing’, y después aprender y utilizar estos conectores en inglés. Y es que estos conectores de texto son ni más ni menos que los nexos de unión entre dos frases distintas; y sin ellos sería imposible explicar muchas de las ideas que se nos vienen a la cabeza. ¿O es que acaso te imaginas una conversación sin utilizar ningún ‘Pero’, ‘Sin embargo’, ‘Porque’ o ‘Entonces’? Estos conectores textuales son de gran utilidad en la vertiente oral, ¡pero es que de cara a redacciones son imprescindibles!

Por esa misma razón de peso aquí hemos reunido los 62 conectores en inglés para redacciones que a nuestro criterio son los más útiles. Sin embargo, hay muchos otros que deberás tener en cuenta. Tampoco queremos hacer de este artículo ‘La historia interminable’ (por temas de copyright y tal), pero si de verdad quieres dominar el idioma anglosajón deberías apuntarte a una buena academia. Nosotros no somos ninguna así que no vamos a tratar de endosarte ninguna clase, pero sí contamos con un buscador de cursos de inglés que puede serte de utilidad. Justo a continuación, haciendo click en ‘Ver más cursos similares’, podrás echarle un vistazo. Y esperamos te sea de gran ayuda.

Curso recomendado
Ver más cursos similares
CLASES DE INGLÉS ONLINE - TODOS LOS NIVELES A1-C2
CLASES DE INGLÉS ONLINE - TODOS LOS NIVELES A1-C2
Excelente (36 opiniones)
¡Bien! Responde en 24 h.
  • inglés
  • Online
sólo 8 € /hora
infórmate

Lista de conectores en inglés para redacciones

Hay una gran variedad de conectores en inglés para redacciones que debes saber

¿Cuáles son los conectores en inglés y sus tipos?

Los conectores en inglés y sus tipos son los siguientes: adversativos, causales, comparativos, concesivos, conclusivos, condicionales, continuativos, copulativos, disyuntivos, funcionales y secuenciales. A continuación te contamos todos y cada uno de estos tipos; cuándo se utilizan y qué conectores en inglés los integran:

Conectores adversativos

¿Cuándo se utilizan estos conectores gramaticales? Cuando quieres presentar una dificultad u obstáculo respecto a la primera oración. Es decir, todos aquellos “Peros”, “Sin embargos” y “Por lo contrarios” que utilizas habitualmente. Aunque ten cuidado, como dijo Tyrion Lannister “Todo lo que va antes de la palabra ‘Pero’ carece de importancia”:

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Pero But ‘Hobbits are small but very strong’ ‘Los hobbits son pequeños pero muy fuertes’
Sin embargo However/ Nonetheless (formal)/ Nevertheless (formal)/ Even so/ Still ‘I am not happy about a number of things Dumbledore says, however’ ‘Sin embargo, algunas de las cosas que dice Dumbledore no me satisfacen’
En lugar de ello Instead ‘The judge Snyder applied the law in a narrow sense instead of interpreting it’ ‘El juez Snyder aplicó la ley en sentido estricto en lugar de interpretarla’
Por el contrario On the contrary ‘I am very tall; ET, by contrast, is very short’ ‘Yo soy muy alto; ET, por el contrario, es muy bajo’
Por otro lado On the other hand ‘On the one hand, I’m tired; but on the other hand, I want to watch a film’ ‘Por una parte, estoy cansado; pero, por otra parte, quiero ver una película’ (Nosotros. Todos los días)

Hay muchos conectores en inglés para redacciones que se deben tener en cuenta

Conectores causales

Tan simple, fácil y sencillo para toda la familia, como que lo que indican estos conectores en inglés para redacciones es la causa de algo. Ni más, ni menos:

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Porque Because ‘I passed the Defence Against the Dark Arts test because I worked hard’ ‘Aprobé el examen de Defensa Contra las Artes Oscuras porque trabajé duro’
Debido a Because of/ Due to/ Owing to ‘King Robert was delayed due to bad weather’ ‘El rey Robert se retrasó debido al mal tiempo’
Por lo tanto/ Entonces Therefore ‘Matilda studied and, therefore, passed the exam’ ‘Matilda estudió y, por lo tanto, aprobó el examen’
Puesto que Since/ As ‘We could not register at Forks High School since the deadline had already passed’ ‘No pudimos inscribirnos en Forks High School ya que la fecha tope ya había pasado’
Para/ Con tal de In order to ‘Hermione works hard in order to get good grades’ ‘Hermione trabaja duro para obtener buenas notas’

Son bastantes los conectores en inglés para redacciones que aquí te proponemos

Conectores comparativos

¿Quieres realizar una comparación de algún tipo? ¡Ay amigo mío! Entonces no te queda otra que recurrir a estos otros conectores. ¡Pero cuidado! La noche es oscura y alberga horrores, y los conectores comparativos en inglés también: muchos de ellos están formados por dos términos separados por el adverbio o adjetivo que establece la comparación propiamente dicha (es decir; ‘Alto’, ‘Bajo’, ‘Grande’, ‘Pequeño’, ‘Omnipresente’…); ¡lo marcaremos con puntos suspensivos!:

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Como As ‘As I said before, my goal is to learn two new languages’ ‘Como he dicho antes, mi objetivo es aprender dos idiomas nuevos’ (Una frase que te queremos oír decir cuanto antes…)
Tan … como As … as ‘Finn wakes up as soon as the sun comes up’ ‘Finn se despierta tan pronto como sale el sol’
No tan … como Not as … as/ Not so … as ‘But Jake wakes up not as soon as Finn’ ‘Pero Jake no se levanta tan pronto como Finn’
Que Than ‘The One Ring suited me more than this falsification’ ‘El Anillo Único me favorecía más que esta falsificación’
De manera similar Similarly ‘It now remains for the rest of the magic world to commit to similar action’ ‘Ahora es de esperar que el resto del mundo mágico se comprometa a proceder de manera similar’

Aprende los conectores en inglés para redacciones y mejorarán tus textos

Conectores concesivos

Estos buenos nexos se utilizan para realizar alguna objeción respecto a la frase inicial. Es decir, algún tipo de reparo; o algún tipo de discrepancia; o… Bueno, que ya nos hemos explicado leñe (para que luego digan que no somos recatados en nuestro hablar):

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Aunque Although / Though / Even though ‘Although I am on a diet, I occasionally eat an ice cream’ ‘Aunque estoy a dieta, de vez en cuando me como un helado’ (y sin el ‘occasionally’)
A pesar de Despite/ In spite of ‘Despite being late, we were the first to arrive at Wakanda’ ‘A pesar de haber llegado tarde, fuimos los primeros en llegar a Wakanda’
Incluso si Even if ‘I am going to Winterfell this weekend even if it snows’ ‘Voy a Hibernalia este fin de semana aunque nieve’
Ni siquiera si Not even if ‘Not even if it means ending up like Sean Bean’ ‘Ni aunque eso signifique terminar como Sean Bean’
Sin importar Regardless of ‘Magic is important, regardless of age’ ‘La magia es importante, independientemente de la edad’

Utilizar estos conectores en inglés para redacciones es más que necesario

Conectores conclusivos

Tampoco tenemos que estrujarnos mucho la cabeza; estos conectores en inglés se utilizan para concluir la propuesta o suceso que ha originado la oración principal. O dicho de otro modo; ‘This is the end, my only friend, the end’:

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Por lo tanto Therefore/ Thus ‘Therefore you cannot compare them very easily’ ‘Por lo tanto no se pueden comparar muy fácilmente’
En consecuencia Consequently ‘Punky Brewster has worked a lot and consequently she should rest’ ‘Punky Brewster ha trabajado mucho y por consiguiente debería descansar’
Entonces/ Así que/ Por lo que So ‘So it is not only a DeLorean’ ‘No es, por lo tanto, sólo un DeLorean’
Ni siquiera si Not even if ‘Not even if it means ending up like Sean Bean’ ‘Ni aunque eso signifique terminar como Sean Bean’
De ahí Hence ‘This is the Potions final exam, hence its importance’ ‘Éste es el examen final de Pociones, de ahí su importancia’

Unless se mete dentro de los conectores en inglés para redacciones más destacados

Conectores condicionales

Te las verás y desearás con ellos cuando tengas que hacer uso de uno de los 4 condicionales propios de este idioma. Pero mientras tanto, lo único que has de saber es que indican que una de las ideas depende del resultado de la otra:

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Si If/ Whether ‘If you throw the One Ring, Gollum will fetch it’ ‘Si tiras el Anillo Único, Gollum irá a buscarlo’
A menos que Unless ‘Daenerys will be there unless something urgent comes up’ ‘Daenerys estará allí a menos que surja algo urgente’
En caso de que In case ‘In case she has money problems’ ‘En caso de que no tenga problemas de dinero’
Siempre que/ Mientras Provided/ Providing/ As long as ‘As long as He-Who-Must-Not-Be-Named exists, he would be a threat to security’ ‘Mientras exista Aquel-Que-No-Debe-Ser-Nombrado, será una amenaza para la seguridad’

Una serie de conectores en inglés para redacciones que van a serte de gran ayuda

Conectores continuativos

De nuevo tan sencillo como que son conectores que dan pie a continuar con el suceso iniciado en la primera oración. Por si te has olvidado de algún dato relacionado con dicho suceso y quieres seguir aportando nueva información:

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Entonces Then ‘Then, the dragons changed everything’ ‘Entonces, los dragones lo cambiaron todo’
Además Moreover/ Furthermore/ Besides ‘Furthermore, Charlie will liquidate its Frankfurt chocolate factory’ ‘Además, Charlie tiene previsto cerrar su fábrica de chocolate de Frankfurt’
Además de In addition to ‘In addition to books, the bookstore also sells adventures’ ‘Además de libros, la librería también vende aventuras’
Lo que es más What´s more ‘And what’s more… Dumbledore renounced’ ‘And what’s more… Dumbledore renounced’

Con los conectores en inglés para redacciones mejorarás tus escritos

Conectores copulativos

Son aquellos que unen dos sucesos. ¡Tan simple como eso! Ya si nos ponemos técnicos habría que especificar que uno de estos sucesos está subordinado al otro, que los nexos copulativos pueden contraponer una idea a otra, etc. (de nuevo entre los puntos suspensivos que ponemos a continuación habrían de estar esos sucesos de los que hablábamos):

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Y And ‘I speak french and dothraki’ ‘Hablo francés y dothraki’
No solo … sino también Not only… but also ‘Not only elves but also other magic creatures have special needs’ ‘No sólo los elfos, sino también otras criaturas mágicas tienen unas necesidades específicas’
No solo … sino…también Not only… but… as well ‘There are not only advantages but disadvantages as well with the new lightsaber’ ‘Las nuevas espadas láser no tienen sólo ventajas sino que también desventajas’
Tanto … como Both… and ‘Daenerys speaks both dothraki and valyrian’ ‘Daenerys habla tanto dothraki como valyrio’
Apenas … cuando No sooner … than ‘No sooner did I read Harry Potter saga than I fell a existential emptiness’ ‘Apenas leo la saga de Harry Potter cuando siento un vacío existencial’

Debes saber estos conectores en inglés para redacciones para escribir mejor

Conectores disyuntivos

Los conectores copulativos unen y los disyuntivos contraponen. Es decir, sirven para dar una o más alternativas a las planteadas en la oración principal. Y es que a uno no siempre le apetece cenar pizza; también se puede encaprichar de unos nachos, o de una hamburguesa, o de un brownie acompañado de helado de vainilla y recubierto por tres tipos distintos de chocolate fundido de origen belga, austriaco y suizo respectivamente. Mmmmm chocolate…:

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
O Or ‘Would you like spiced wine or mead?’ ‘¿Quieres vino especiado o hidromiel?
O … o Either … or ‘Either Gryffindor or Slytherin’ ‘O Gryffindor o Slytherin’
No solo … sino…también Not only… but… as well ‘There are not only advantages but disadvantages as well with the new lightsaber’ ‘Las nuevas espadas láser no tienen sólo ventajas sino que también desventajas’
No … ni Neither … nor ‘Neither further information nor supporting documents were provided’ ‘No se dio más información ni se aportaron documentos que corroborasen esa afirmación’
Si … o Whether … or ‘Whether I’m muggle or not doesn’t matter’ ‘Si soy un muggle o no, no importa’
De otro modo Otherwise ‘Otherwise Joker will bring the chaos’ ‘De otro modo el Joker traerá el caos’

So es otro de los conectores en inglés para redacciones que había que mencionar

Conectores funcionales

Quizás de los más complicados de explicar y utilizar. Estos conectores en inglés se usan para expresar la causa u objetivo de la oración principal. Pero viendo los tipos de conectores funcionales que existen todo se entiende mucho mejor.

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Entonces So ‘So, both sides of the Force have valid points’ ‘Entonces , ambas partes de la Fuerza tienen puntos válidos’
Para que So that ‘Máximo spoke loud and clear so that everybody could hear him’ ‘Máximo habló alto y claro para que todos pudieran oírle’
De manera que So as to ‘The Old Republic legal system had been designed so as to prevent impunity’ ‘El sistema judicial de la República Galáctica ha sido concebido de manera que evite la impunidad’
Para no So as not to ‘So as not to waste time with Targaryen’ ‘Para no perder tiempo con los Targaryen’
Para In order to ‘Padawans need feedback in order to improve their capabilities’ ‘Los padawans necesitan retroalimentación para mejorar sus capacidades’

Hay que utilizar los conectores en inglés para redacciones para hacer textos coherentes

Conectores secuenciales

¡Y para concluir con esta lista de conectores en inglés para redacciones vamos allá con los secuenciales! Como su nombre indica, estos nexos se utilizan para ir narrando los sucesos en cierto orden secuencial (o cronológico, como desee vuesa merced llamarlo):

Español Inglés Ejemplo inglés Ejemplo español
Al principio At first ‘At first Ross was nervous, but now he feels at ease’ ‘Al principio Ross estaba nervioso, pero ahora se siente tranquilo’
Después/ Más tarde Afterwards ‘Afterwards, Rey never went home’ ‘Después, Rey jamás volvió a casa’
Al principio/ Final In the beginning/ End ‘In the beginning I was sceptical about he was the chosen one’ ‘Al principio era escéptico acerca de que él fuera el elegido’
Por último Last of all/ Lastly ‘Lastly, a final word on elfs freedom’ ‘Por último, una última palabra sobre la libertad de los elfos’
Mientras tanto Meanwhile ‘Meanwhile, galactic conflict settlement efforts continue’ ‘Mientras tanto, prosiguen los esfuerzos para solucionar el conflicto galáctico’

Todos los conectores en inglés según nivel que necesitas saber

¿Y por niveles? ¿Qué conectores en inglés has de conocer?

Se trata de una pregunta que nos han hecho más de una vez (y de dos, y de tres…); y lo cierto es que tiene difícil respuesta. El problema surge en que los conectores en inglés han de ser vistos como un todo. Resulta muy difícil clasificarlos según su dificultad relativa o su conveniencia. Por eso mismo preferimos las listas de conectores en inglés que te hemos dejado antes en este mismo artículo.

Sin embargo, hemos querido lanzarnos de cabeza a la piscina (esperemos que no esté vacía) y dar respuesta a esta manida pregunta. ¿Cómo? Estructurando los conectores en inglés gramaticales en función de su uso formal. De tal modo que, para niveles bajos, vamos a aconsejar aquellos conectores de uso más común, del día a día; mientras que los niveles más avanzados podrán disfrutar de conectores en inglés de cuyo uso hasta Jane Austen se sentiría orgullosa. Esperamos que te sean de mucha ayuda.

Conectores en inglés A1 – A2

Los conectores en inglés que sí o sí has de saber. Son los más básicos y comunes. Británicos, estadounidenses y demás angloparlantes los emplean en su día a día. Así que tú no vas a ser menos:

  • Porque – Because
  • Entonces – So
  • Pero – But
  • Sin embargo – However
  • Y – And
  • Or – O
  • Aunque – Although
  • Como – As
  • Que – Than

Conectores en inglés B1 – B2

¿Ya dominas los anteriores conectores del inglés? ¿La gramática inglesa apenas guarda secretos para ti? Pues eso no es del todo verdad; pues ahora, como mínimo, has de aprender y utilizar estos otros conectores en inglés:

  • Por el contrario – On the contrary
  • Por otro lado – On the other hand
  • Para/ Con tal de – In order to
  • Tan … como – As … as
  • De manera similar – Similarly
  • A pesar de – Despite/ In spite of
  • Incluso si – Even if
  • En consecuencia – Consequently
  • En caso de que – In case
  • Además – Moreover/ Furthermore/ Besides
  • Tanto … como – Both… and
  • O … o – Either … or
  • Para – In order to
  • Para que – So that
  • Al principio/ Final – In the beginning/ End
  • Mientras tanto – Meanwhile

Conectores en inglés C1 – C2

Y ya para finalizar, en un nivel más exquisito de uso (pero para nada complicado) te recomendamos incorporar a tu vocabulario los siguientes conectores en inglés:

  • En lugar de ello – Instead
  • Debido a – Because of/ Due to/ Owing to
  • No tan … como – Not as … as/ Not so … as
  • Sin importar – Regardless of
  • De ahí – Hence
  • Lo que es más – What´s more
  • Tanto … como – Both… and
  • De otro modo – Otherwise
  • De manera que – So as to
  • Después/ Más tarde – Afterwards

Demuestra si conoces los conectores en inglés con estos ejercicios

¿Te atreves con unos cuantos ejercicios de conectores en inglés?

Veamos si has prestado atención a los párrafos anteriores haz uso del tablón de comentarios y acompaña tu respuesta junto con el número del ejercicio en cuestión. Más que encantados estaremos de echarles un vistazo, corregirlos y tratar de que los aprendas a la perfección.

  • 1. ‘It was snowing. ____ we couldn’t go to King’s Landing’. (‘Therefore’/ ‘Because’/ ‘However’).
  • 2. ‘____ they had worked hard, their Death Star project was not accepted’. (‘Although’/ ‘However’).
  • 3. ‘I love ‘Friends’. ____ I don’t like ‘How I met your mother» (‘But’/ ‘Furthermore’/ ‘However’).
  • 4. ‘He is very friendly – a bit mean, ____’. (‘Though’/ ‘However’).

Buuuuf, 62 conectores en inglés para redacciones nada menos… ¡Qué locura! ¡Qué algarabía! ¿Cómo se supone que vas a aprenderlos todos? Siempre está la opción de estudiarlos de memoria, peeeero te proponemos una solución más efectiva y desde luego no tan aburrida: leer estos 8 trucos para aprender vocabulario anglosajón. Porque memorizar como un loro no te servirá de mucho.

Una serie de trucos muy útiles; aunque tampoco nos vamos a engañar: si lo que de verdad quieres es aprender la lengua inglesa (y no sólo una pequeña parte de sus conectores), lo que deberías hacer es apuntarte a una buena academia. Al menos para adquirir unas bases. Puede que pienses “Ya me están tratando de vender la burra”, ¡pero ajá! Ahí te equivocas, pues no contamos con cursos propios. Sólo con un buscador de cursos de inglés de todo tipo de academias y centros que quizás pueda serte de utilidad para dar con el programa adecuado.

Los mejores cursos de inglés

Tenemos los conectores en inglés para redacciones de nuestra parte para escribir

Categorías:Consejos
Tags:

    4 comentarios

  1. Maria Lopez
    18 de marzo de 2021 - 0:42

    Hola, gracias por toda esta bella información. Yo viajé con la agencia Huellas AuPair https://huellasaupair.com/. Agencia que recomiendo mucho. Besitos

  2. Paulina Muñoz
    5 de mayo de 2019 - 2:39

    Thanks for the information it is really helpful for me and my students.

  3. Juan Antonio
    18 de octubre de 2018 - 10:48

    1- Therefore,
    2- Although
    3- However,
    4- though

    • Iván Olsen
      18 de octubre de 2018 - 11:06

      ¡Todas correctas Juan Antonio! Te veo bien encaminado en las lides del idioma inglés 😉

Dejar un comentario

Ten en cuenta que debido al proceso de moderación de comentarios, tu comentario podría tardar en aparecer.


Publicidad

SHEFFIELD CENTRE

¿Quieres aprender idiomas?

  • En España
  • En el extranjero

Encuentra tu curso de idiomas

Estudia o trabaja en el extranjero

Publicidad

Centro Cultural de Idiomas