- Iván Olsen
- 01 Abr 2019 - 17:37
- 15 Comentarios
- Visto 135.193 veces
Reino Unido, Irlanda y Malta. Los destinos que más estudiantes eligen para aprender inglés. Lógico por otra parte: son los 3 únicos países de habla inglesa en Europa (es decir, que cuentan con la lengua de Shakespeare como idioma oficial). Pero ojo; esto no quiere decir que sean los únicos países que mejor hablan inglés de Europa. Ni mucho menos.
Por ejemplo: el 95% de los noruegos hablan el inglés de forma perfectamente fluida. Otro ejemplo: Estonia (¡quién lo diría!) es uno de esos países de Europa que tan bien hablan inglés. Y de este tema queríamos hablarte hoy: de aquellas otras opciones que tienes dentro del continente europeo para aprender la lengua inglesa. ¿Pero por qué si ya están Reino Unido, Irlanda y Malta? Pues precisamente porque estos 3 destinos suelen estar plagados de estudiantes hispanohablantes que también quieren estudiar inglés allí. La principal ventaja de estos otros países es que te será algo más difícil encontrarte con españoles. Y ya sabemos lo importante que es el evitarlos a la hora de aprender el idioma anglosajón fuera de España
PD: si estás interesado en aprender inglés en el extranjero deberías echarle un vistazo al siguiente buscador de cursos. Así lo tendrás más fácil para dar con la mejor academia posible según el destino, precio y modalidad que andes buscando. Haz click en ‘Ver más cursos similares’ para acceder al listado completo y comparar programas de unos y de otros.
- inglés
- Estados Unidos
Los 10 países que mejor hablan inglés de Europa
Pero vayamos al lío. Que si por algo has entrado aquí es para saber cuáles son los mejores países de habla inglesa en Europa. Vayamos allá pues con los europeos y los idiomas con las 10 naciones que mejor lo hablan según un estudio realizado por EF Education First. Del décimo al primer puesto; para darle más intriga al ranking:
10º Austria (clasificación 61,97)
Qué podríamos esperar de un país que invierte el 11,4% del PIB en educación. En Austria no tendrás ningún problema para hacerte entender en inglés. Sobre todo en las ciudades y con “gente joven” (y con “gente joven” nos referimos a personas de hasta 40 años). Tampoco tendrás complicaciones en aprenderlo, pues no faltan academias en las que apuntarte.
9º Polonia (clasificación 62,95)
El inglés es junto con el alemán los idiomas que más se aprenden como segunda lengua en este país. Y por lo visto aprueban con nota. El nivel de inglés de los polacos es de los más elevados de Europa. Culpa de ello la tienen la reforma educativa impulsada hace años por su gobierno y enfocada al aprendizaje de lenguas extranjeras, a que las películas en el cine se emiten en versión original, y a la llegada de la democracia en el país tras su salida de la órbita soviética (y no, no es broma. Fue un factor muy importante en este sentido).
8º Luxemburgo (clasificación 63,45%)
Cuesta creerlo, ya que Luxemburgo cuenta con hasta tres idiomas oficiales: francés, alemán y luxemburgués. ¡Pero aun así tienen tiempo para aprender inglés! Y no lo hacen nada mal. El inglés es enseñado en Luxemburgo durante la secundaria, pero de tal forma que casi toda la población tiene un nivel muy alto del mismo (gracias también al carácter internacional de la ciudad). Por lo tanto no tendrás problema alguno en hablar o aprender inglés en este país. Principalmente en las ciudades. De hecho hay muchos pubs y bares donde te atenderán directamente en inglés.
7º Estonia (clasificación 63,73)
Seguro no te lo esperabas en este ranking. Pero sí, Estonia es uno de los mejores países de habla inglesa en Europa. Culpa de ello la puede tener su sistema educativo: hay dos profesoras de inglés por cada curso, las clases se dividen en grupos de 8 o 9 alumnos para que aprendan mejor el idioma e interactúen fácilmente entre ellos, y se hace especial hincapié en la pronunciación. Lo que daríamos porque aquí se implantara esta metodología…
6º Eslovenia (clasificación 64,97)
Pero aún no hemos terminado con los países del este de Europa. Los eslovenos también destacan en lo que a nivel de inglés se refiere (a excepción quizás de las personas mayores) Y eso que el idioma oficial de este país es el esloveno, y donde también se habla con fluidez el alemán, italiano o húngaro. Por experiencia propia puedo confirmártelo, pues conozco bastante bien este país Puede que en los pueblos tengas unas pocas dificultades, pero en Ljubljana (su capital) ninguna.
5º Finlandia (clasificación 65,32)
Finlandia siempre se ha caracterizado por contar con una buena cultura idiomática. Hablan sueco, hablan finés, e incluso algunos saben sami, romaní kalo-finés o ruso. Pero desde luego casi toda la población finlandesa tiene un nivel de inglés muy elevado (incluso las personas más mayores). Y encima con un acento muy marcado. Pero ojo, que por raro que parezca este acento suyo se trata de toda una ventaja, ya que hablan inglés de forma pausada y un tanto “robótica”. Perfecto para no perderte en una conversación con ellos. Y si no nos crees aquí tienes una muestra: unas cortas declaraciones de Kimi Raikkönen.
4º Noruega (clasificación 67,83)
Ya lo decíamos al principio de este artículo: el 95% de la población noruega habla inglés de forma fluida. Normal por lo tanto que Noruega esté entre los países que mejor hablan inglés de Europa. Sobre todo entre aquellos noruegos nacidos después de la Segunda Guerra Mundial, que es cuando se impulsó el aprendizaje de esta lengua. Amén de un sistema educativo de primera y una cultura idiomática bien arraigada.
3º Dinamarca (clasificación 70,05)
Más o menos lo mismo que en Noruega: prácticamente toda la población tiene un nivel bastante alto de inglés. ¿Motivos de ello? Una inversión en educación bastante elevada (15,2% del PIB), así como cine y televisión en versión original (y es que en Dinamarca ven muchas series americanas). Pero ojo, también tienen sus “pegas”; como por ejemplo el marcado acento nórdico que caracteriza su inglés.
2º Países Bajos (clasificación 70,58)
Y en segunda posición nos encontramos con los Países Bajos (país también conocido como Holanda). No sin razón por supuesto: la mayoría de los holandeses cuentan con niveles de inglés muy elevados y con un acento bastante bueno. Eso sí, este alto nivel suelen obtenerlo directamente en la escuela e instituto, por lo que tampoco son muchas las academias de inglés que podrás encontrar en Holanda. Si tu intención es la de aprender la lengua inglesa en este país te recomendamos optar por una ‘Volksuniversiteit’ (la llamada universidad del pueblo).
1º Suecia (clasificación 70,94)
El país con no sólo mejor nivel de inglés de Europa, sino también del mundo entero (como segunda lengua claro está). Otra nación donde la gran mayoría de su población habla un muy buen inglés. Gracias principalmente a una fuerte influencia anglo-estadounidense, a los vínculos comerciales, y a la popularidad de los viajes al extranjero entre los propios suecos. En serio, desde el chaval más pequeño hasta personas de 60 años cuentan con un inglés bastante fluido. ¡Gusto da verlos hablar!
¿Y España donde queda entre los países de habla inglesa en Europa?
Pues al contrario de lo que piensa mucha gente tampoco salimos muy mal parados (al menos a nivel global). Nos encontramos en la posición número 19 de Europa, mientras que a nivel mundial ocupamos el puesto 23, con una clasificación de 56,80. Estamos, por lo tanto, delante de países como Italia, Japón o Francia (el cual curiosamente se sitúa en la posición 37 del mundo (¡!)). Se nos considera un país de nivel medio, con todavía mucho margen de mejora. ¿Quieres saber si te encuentras en dicha media? Pues aquí te dejamos con un test de inglés gratuito con el que poner a prueba tu nivel. Son sólo 60 preguntas, así que no pongas excusas para no hacerlo
PD: lo que sigue a continuación es una opinión muy personal de quien te escribe. Una pequeña reflexión. Sinceramente envidio a todos aquellos países cuyas películas y series se emiten en versión original, procedan de donde procedan. Estoy seguro (y no sólo yo, sino también muchos profesores y expertos) de que éste es uno de los principales motivos del bilingüismo en estas naciones. Ojalá en España tuviéramos este mismo sistema; pues al igual que nos resultaría raro el escuchar a ‘The Beatles’ en español, también lo debería ser el oír a Leonardo DiCaprio hablando en la lengua de Cervantes. Aunque soy consciente de lo difícil que sería este cambio: nos hemos acostumbrado y mucho a los doblajes aquí en España. Una pena.
Los países que peor inglés hablan de Europa
¿Cuáles son los 5 países que peor inglés hablan de Europa? Porque evidentemente no todo el mundo es color de rosa y hay países donde la enseñanza de este idioma tiene muy poco peso. En el puesto número 23 nos encontramos con Ucrania, país limítrofe a Rusia donde tiene una mayor importancia el aprendizaje del ruso. En la posición 24 se sitúa Francia (curioso cuando menos). Dado el alcance del idioma francés en el panorama internacional tampoco es que se le dé demasiada relevancia al inglés.
Ya en antepenúltima posición (25) se posiciona Rusia, donde el ruso se ha llevado todo el protagonismo desde hace décadas. Pero por detrás suyo aún se sitúa Turquía (puesto 26) y Azerbaiyán (puesto 27). Un país que reconocemos a veces nos cuesta situar en el mapa.
PD: y ya para rizar el rizo nos gustaría dejarte con el siguiente vídeo a modo de ejercicio visual. 24 acentos distintos del inglés que, para ser una sola persona, los imita muy bien:
Esperamos este artículo te haya servido para hacerte una idea general de los diversos niveles de inglés que se dan en Europa. Una lista para animarte a elegir otros países (o al menos tenerlos en consideración) para aprender este idioma más allá de los típicos destinos. Unos países que ojo, recomendamos para mejorar y practicar tu inglés, pero no para estudiarlo desde cero. Para este objetivo mejor selecciona un destino donde esta lengua sea idioma oficial
15 comentarios
21 de enero de 2018 - 12:27
Si se define Usted como, » Férreo defensor de los idiomas y de la buena ortografía» es difícil de entender eso de » Community Manager». Un saludo
21 de enero de 2018 - 13:18
Defender los idiomas implica precisamente el uso de estos Luis. Tanto el español como el inglés 🙂
20 de septiembre de 2017 - 23:06
Hay dos cuestiones los puramente objetivos , que son discutibles porque por ejemplo el ministerio frances de cultura y investigaciones sociologicas en Francia dan otros datos y das juicios de valor muy discutibles sobre politica , como dijo Salvador Allende ´´ algunos paises y personas piensan que ellos son el ombligo del mundo ´´ y que su democracia es la ´´democracia ´´ , Salvador Allende probo la ´´democracia´´ en sus propias carnes.
21 de septiembre de 2017 - 9:34
Buenos días Xabier! Mil perdones, pero no hemos sido capaces de desentrañar el contenido de tu comentario. ¿A qué te refieres sobre «juicios de valor muy discutibles sobre politica» o «investigaciones sociologicas en Francia»? No creemos haber escrito nada referente a estos temas en el presente artículo.
Un saludo, y perdona las molestias.
21 de septiembre de 2017 - 11:23
Completamente de acuerdo. No entiendo la relación. A pesar que comentaste sobre la ventaja de países del este por haber salido de las garras soviéticas, no veo la relación con el comentario.
Iván aprovecho para decirte que hay un error en el párrafo de Holanda donde mencionas a Dinamarca.
Saludos!
21 de septiembre de 2017 - 13:24
¡Mil gracias por la apreciación Marco! Procedemos a corregir el error 😉
5 de mayo de 2017 - 16:21
He encontrado el post buscando el nivel de inglés de Estonia.
Me he quedado «a cuadros» con Suecia. Y no, no es por el nivel de inglés de sus ciudadanos. Hablo inglés y sueco así que personalmente prefiero que me hablen en su idioma.
Pero, «ancianita de 60 años», seriously? o más bien… WTF!
Si con 60 años somos «ancianitos», ¿qué pasará cuando nos jubilemos a los 70 o más -tiempo al tiempo- o mi suegro y sus hermanos, que superan los 85 en perfecto estado de salud? ¿Qué son ellos? Por cierto, con una agilidad que muchos querrían.
Os animo a rectificar 🙂
Saludos,
MJ
6 de mayo de 2017 - 19:05
¡Gracias por tus palabras y comentario! Tienes razón; nos hemos precipitado con el calificativo de «ancianitos». De nuevo gracias por hacérnoslo ver y procedemos a cambiarlo 😉
9 de marzo de 2017 - 1:08
Hola Iván, excelente post! Es increíble que entré en Google y al colocar algunas palabras claves apareció tu Blog con un contenido que es exactamente lo que estaba buscando. Un consejo si me lo permites; sería bueno que colocaras las fuentes de donde obtuviste las estadísticas, ya que ello le dá más peso en cuanto a fiabilidad de lo que plasmas. Otra cosa de menor importancia; por favor revisa un poco más sobre la historia de Polonia, ya que a mi entender, aunque efectivamente Polonia tuvo un par de episodios comunistas, nunca perteneció a la Unión Soviética. Sin embargo, no voy a refutarlo, pero si sería bueno que le eches un ojo. Saludos y gracias por tu aporte.
9 de marzo de 2017 - 9:24
¡BUenos días MArco! Mil gracias por tu comentario 🙂
Respecto a las fuentes tan sólo señalar que en el propio artículo indicamos que los resultados son extraídos de un estudio de ‘EF Education First’. Por otra parte toda la razón del mundo respecto a Polonia: deberíamos haber especificado que no pertenecía a la URSS como tal, sino que simplemente se situaba en torno a la órbita soviética. ¡Lo corregimos, y gracias por el aporte! 😉
11 de septiembre de 2016 - 2:22
Soy prof de ingles en Madrid. Me sorprende y molesta a mí misma que los estudiantes pagan mucho dinero para tomar clases de inglés pero después fuera de la clase no ponen ningún esfuerza fuera de tarea de clase (que tengo suerte si lo hace). Yo conozco muy bien la frustración de aprender una lengua porque yo estoy aquí mejorando mi español. Lo que hice además de tomar clase de español es leer y escuchar MUCHO. Y eso es que mis estudiantes de ingles deberían hacer. Pero no lo hacen porque tienen sus mentes lavados y piensan que el aprendizaje ocurre solamente dentro de las cuatros paredes de la clase. Son completamente impotente. Tuve un estudiante que estaba obsesionado con la gramática pero su habilidad de entender era horrible. Podría hablar bien por su nivel. Pero si al fin de día no puedes entender lo que alguien te dice no te vale nada la lengua. Además, si entiendes la gramática pero no puedes leer porque te falta vocabulario que te sirve conocer que son los relative clauses o transitive verbs? Muchos dicen que lo más importante es hablar hablar hablar. Estoy de acuerdo que si quieres poder hablar es necesario practicarlo. Y si quieres poder entender lo que la gente te dice necesitas practicar escuchando, y mucho. Además, si quieres leer con una fluidez cualquiera necesitas leer leer leer. NO HAY OTRA MANERA. NO SE PUEDE ESCAPAR DEL TRABAJO QUE TE ESPERA PARA APRENDER UNA LENGUA. Si tienes la fortuna como yo para vivir en un país donde la lengua es la nacional hazlo… pero si eres como la mayoría tendrás que trabajar fuera de la clase. Eso es lo que distingue mis estudiantes. Aun así de respeto a vivir en un país… también no es un garantizaje de que vas a mejorar tu nivel porque es fácil quedarte con otra gente de tu idioma y seguir leyendo y escuchando cosas en su lengua. LA MÁS GRANDE ESTAFA CON EL APRENDIZAJE DE LENGUAS ES QUE TODO DEPENDE DE TU APRENDIZAJE FORMAL. Creo que las escuelas de idiomas influya a este atititud de la gente. Aprender una lengua no es una magia… Es el resultate de días y días de trabajo. Good Luck!
12 de septiembre de 2016 - 9:27
¡Totalmente de acuerdo Lizelle! El aprendizaje de un idioma requiere de esfuerzo, paciencia y perseverancia. Tanto dentro del aula como fuera de ella. ¡No queda otra que practicar! Supone todo un reto, pero un reto que bien merece la pena 😉
27 de abril de 2016 - 17:41
¡Hola, Iván!
Muy interesante el artículo.
Lo que dices de las películas es verdad, verlas en versión original viene muy bien, pero ahora con el TDT se puede. Sólo tienes que cambiarlo con el mando y ya las puedes ver en inglés sin problemas.
El problema no es que haya doblaje (siempre es mejor dos opciones que una y que cada uno decida), sino que la gente no se decida a empezar a leer subtítulos y poco a poco ir acostumbrándose. Te lo digo como profesor de inglés.
27 de abril de 2016 - 18:04
Tienes razón Juan Antonio, pero me refería también a las películas emitidas en el cine. Cierto es que siempre existe la posibilidad de ir a verlas a uno de esos pequeños cines en versión original (y que no muchas ciudades tienen) pero reconozcámoslo: nos puede la comodidad. Preferimos ver esa película en español que en versión original. En países como Noruega o Suecia no existe esa opción, y de ahí en parte que su inglés sea tan bueno.
27 de abril de 2016 - 17:39
Los Países Bajos, que hablan muy bien inglés…. pero no son Dinamarca, donde también la población habla muy bien inglés.
Publicidad
¿Quieres aprender idiomas?
Publicidad
Privacy Overview